![]() My work flow assumes nothing on subtitles - I tell MakeMKV to rip EVERYTHING. If you did not also check the "parent" track, you will have no subtitles at all. If nothing is flagged, that separate track will be empty, and will be dropped at the end of the rip. Option b is relatively rare.īut the "forced only" option within MakeMKV is only functional in the case of option b it takes the subtitles that are FLAGGED as "forced", and puts them into a separate subtitle track in the output. ![]() Disk has multiple subtitle tracks for English, one of which contains ONLY subtitles for Klingon, NO subtitles are marked as "forced". Disk has one subtitle track for English, which contains all subtitles, and some of them (the Klingon) are marked as "forced".Ĭ. Disk is assumed to be sold only in English-language markets, the Klingon translation is "burned" into the video, and not part of any subtitle track.ī. The example of translating Klingon can be done several ways. ![]() The problem, in general, with subtitles is that the disk authors have a lot of different ways to do them.
0 Comments
Leave a Reply. |